Lay person’s prayer for the Sanctification of Priests
Lord Jesus, through the intercession of St. John Mary Vianney, we your people pray to you for our priests. You have given them to us for our needs. We pray for them in their needs.
We know that you have made them priests in the likeness of your own priesthood. You have consecrated them, set them aside, anointed them, filled them with the Holy Spirit, appointed them to teach, to preach, to minister, to console, to forgive, and to feed us with Your Body and Blood.
Yet we know, too, that they are one with us and share our human weaknesses. We know too that they are tempted to sin and discouragement as we are, needing to be ministered to, as do we, to be consoled and forgiven, as do we. Indeed, we thank You for choosing them among us so that they understand as we understand them, suffer with us and rejoice with us, worry with us and trust with us, share our beings, our lives, our faith.
We ask that you give them this day the gift you gave your chosen ones on the way to Emmaus: Your presence in their hearts, your holiness in their souls, your joy in their spirits. And let them see you face to face in the breaking of the Eucharistic bread.
We pray to you, our Lord, through Mary the Mother of all priests, for your priests and for ours.
Holy Mary, intercede for your priests. St. Joseph, protect them. St. Michael, defend them. St. John Mary Vianney, pray for them.
Amen.
Panginoong Hesukristo, sa panalangin ni San Juan Maria Vianney, kaming iyong bayan ay nagsusumamo sa iyo para sa aming mga pari. Sila’y mga biyaya mo sa amin para sa aming mga pangangailangan. Kami ngayon ay nananalangin para sa kanila sa kanilang mga pangangailangan.
Ginawa mo silang mga pari ayon sa iyong pagkapari. Sila’y pinaging banal mo, pinili at pinahiran ng langis ng pagpapala, pinuspos ng Espiritu Santo, inatasan upang magturo, upang mangaral, upang maglingkod, magpatatag ng aming loob, magpatawad, at maghain sa amin ng iyong katawan at dugo.
Ngunit nalalaman din naming na sila’y kaisa namin at tulad din namin ay may taglay na kahinaan. Alam din naming sila’y natutukso sa kasalanan at pinanghihinaan din ng loob. Tulad din namin, sila’y nangangailangan ng tulong, na mapatatag ang kalooban, at ng pagpagpapatawad. Lubos ang aming pasasalamat sa paghirang mo sa kanila mula sa amin upang kami’y unawain tulad ng pang-unawa namin sa kanila, upang makibahagi sila sa aming paghihirap at mga kaligayahan, mga pagkabalisa at kami’y pagtiwalaan, at makiisa kung sino kami, at sa aming buhay, at pananampalataya.
Nagsusumamo kami na ang kaloob mong biyaya sa mga alagad noon sa Emmaus ay iyo din ipagkaloob sa aming mga pari ngayon: ang pananatili mo sa kanilang puso, ang iyong kabanalan sa kanilang kalooban, at ang iyong kaligayahan sa kanilang buhay. Matuklasan nawa nila ang iyong palagiang pananatili sa paghahati ng tinapay sa pagdiriwang ng Eukaristiya.
Kami’y nananalanging sa iyo para sa aming mga pari sa tulong ng Mahal na Birhen, Ina ng mga pari.
Mahal na Birhen, ipanalangin mo ang aming kaparian. San Jose, ipagsanggalang mo sila. San Miguel, tulungan mo sila San Juan Maria Vianney, ipanalangin mo sila.
Amen.
|
|
ORATIO IMPERATA FOR RAIN
God our loving Father, creator of our earth and of the universe, and all the wondrous elements of nature that sustain your living creatures, we humbly ask you to send us the rain that our country needs so badly at this time, to irrigate our fields, to stave off a power shortage, to provide water for our bodily health, and to refresh our parched lands. At your command the wind and the seas obey, raise your hand Almighty God to send us so that crisis may be averted.
Merciful and generous God, open our eyes to the richness and beauty of your creation and instill in us a deep love for this earth and all that is in and around it. Teach us to be wise stewards of your creation so that we may always use them responsibly and protect them from abuse and exploitation. At this time of crisis, dear Lord, move us to share more and to love more.
Loving God, Father of our Lord Jesus Christ, you entrusted the Filipino people to the special care of Mary our Mother, listen to the prayers that we bring up to her, our Blessed Mother, to intercede for us, for the protection of our land and our people, whom she loves.
Grant this through our Lord Jesus Christ who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, One God forever and ever. Amen.
Our Lady of Guadalupe, pray for us.
Saint Rose of Lima, pray for us.
Saint Lorenzo Ruiz, pray for us.
Ama naming mapagmahal na lumikha ng sangkalupaan at sanlibutan at ng kahanga-hangang kalikasan na dinadaluyan ng buhay ng iyong mga nilikha, pakumbaba kaming sumasamong ipagkaloob mo ang biyaya ng ulan na siyang matinding pangangailangan ng aming bansa ngayon upang tubigan ang aming mga bukid at mga nanunuyong lupa, mapigil ang mapipintong krisis sa kuryente at pawiin ang aming mga uhaw. Sa hudyat ng iyong salita sumusunod ang hangin at dagat, iunat mo ang iyong mapagpalang kamay upang kami’y biyayaan ng ulan at upang maiwasan ang krisis na aming kinahaharap.
Diyos na maawaain at mapagbigay, imulat mo ang aming mga mata sa kayamanan at kagandahan ng iyong nilikha at hubugin mo kaming maging mapagmalasakit para sa kalikasan. Turuan mo kaming maging magpagkakatiwalaang tagapangalaga ng iyong nilikha upang mapakinabangan namin ito ng may pananagutan at mapangalagaan ito laban sa pang-aabuso at panlulustay. Ngayong panahon ng krisis, himukin mo kaming lalo pang magbahagi, maglingkod at magmahal.
Mapagmahal na Diyos, Ama ng aming Panginoon Hesukristo, ipinagkatiwala mo ang Bayang Pilipino sa maka-inang pagkalinga ng Mahal na Birheng Maria, dinggin mo ang mga panalangin ipinamimintuho namin sa kanya para sa pagtataguyod niya sa amin, ang bayan labis niyang minamahal.
Hinihiling namin ito sa pamamagitan ng aming Panginoong Hesukristo na nabubuhay at naghahari kasama mo at ng Espiritu Santo , magpasawalang hanggan. Amen.
Mahal na Birhen ng Guadalupe, ipanalangin mo kami.
Santa Rosa ng Lima , ipanalangin mo kami.
San Lorenzo Ruiz, ipanalangin mo kami.
ORATIO IMPERATA FOR SWINE FLUE
God, Our loving Father we come to you in our need to ask your protection against the Swine flu that has claimed the lives of many in Mexico and has affected many more not only there but in other countries as well.
We ask for your grace for the people tasked with studying the nature and cause of this disease and of stemming the tide of its transmission. Guide the hands and minds of medical experts that they may minister to the sick with competence and compassion, and of those in government and private agencies that must find cure and solution to this disease.
We pray for those afflicted, may they all be restored to health soon. Grant us the grace always to be filled with hope that you watch over us with love and providence and that your will for us is always good.
We make our prayer through our Lord Jesus Christ your son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God forever and ever. Amen
Our Lady of Guadalupe, pray for us.
Saint Lorenzo Ruiz, pray for us.
Saint Roque, pray for us.
Ama naming mapagmahal, kami’y lumalapit sa iyo sa aming pangangailangan iyong ipag-adya sa sakit ng “Swine flu” na kumitil na sa maraming buhay sa Bansang Mexico at patuloy na lumalaganap sa iba pang mga bayan at bansa. Hinihiling namin, ang iyong biyaya sa lahat ng mga nagsusuri ng uri at pinagmulan ng sakit na ito. Patnubayan mo ang lahat ng mga kagawad ng medisina na tumutugon sa mga may sakit upang sila’y mapuno ng tamang pangangalaga at pagdamay, gayon din naman ang mga nasa pamahalaan at pribadong sektor na naghahanap ng lunas at kagalingan para sa kanilang nasasakupan. Ipinapanalangin din namin ang lahat ng mga may karamdaman lalo na ang mga kinapitan na ng “Swine flu”. Sila nawa ay iyong pagalingin.
Tulungan mo kaming laging mapuno ng pag-asa sa iyong pag-ibig at kabutihang loob para sa aming lahat. Hinihiling naming ito, sa pamamagitan ni Hesu-Kristong Anak mo, na nabubuhay at naghahari, kaisa mo at ng Espiritu Santo, Diyos, magpasawalang-hanggan.
Mahal na Birhen ng Guadalupe, ipanalangin mo kami.
San Lorenzo Ruiz, ipanalangin mo kami.
San Roque, ipanalangin mo kami.
|
|
|